Superstitions, coutumes et traditions grecques

Coutumes et traditions grecques : oeil grec
© Evi S.

En Grèce, comme dans tous les pays, il y a des superstitions, des gestes et des habitudes spécifiques. Comment les reconnaître ? Quelle est leur signification ? Comment éviter de commettre des maladresses ? Voici un petit dictionnaire des superstitions, coutumes et traditions grecques qui peut s’avérer très utile pendant votre séjour !

Gestes à connaître – Coutumes et traditions grecques incontournables

Le signe de croix

Les Grecs sont nombreux à être très attachés à leur religion ou, du moins, aux traditions religieuses. Aussi, quand ils passent devant une église ils ne manquent pas de se signer en signe de respect. Mais ce n’est pas tout : se signer est aussi une façon de manifester sa surprise lorsque quelque chose d’incroyable a lieu ou quand on raconte une histoire invraisemblable ! Ce geste est souvent doublé de l’expression « Panayia mou » ou « Christé mou » / Sainte-Vierge ou doux Jésus !

A cinq, attention !

Quand on veut dire « cinq », on ne montre jamais la paume de la main à son interlocuteur. En Grèce il s’agit d’une « moutza » et c’est une insulte grave ! Cela vient de l’époque byzantine : lorsqu’une personne était condamnée pour un délit mineur (vol insignifiant, adultère…), le juge plongeait sa main dans du charbon et maculait le visage du coupable. Ce dernier devait ensuite faire le tour de la ville portant cette marque d’humiliation. Le geste de la paume ouverte reproduit ainsi la punition byzantine et signifie le mépris vis à vis de quelqu’un. Donc pour faire « cinq » on tourne la paume vers soi-même !

Coutumes et traditions grecques : cinq avec la main
© Evi S.

Mauvais œil

Mais qu’il est beau ce bébé ! Elle te va bien cette robe ! Quelle chance tu as ! Toutes ces exclamations sont souvent suivies d’une autre : « ftou-ftou » ! Et si on oublie, alors la personne admirée nous le rappelle : « crache sur moi » ! Bizarre… En fait il s’agit là de la superstition grecque la plus suivie, celle du mauvais œil (κακό μάτι): en même temps que son admiration, la personne qui vous complimente peut vous adresser des ondes négatives, toxiques. On peut tomber malade, avoir des nausées, des maux de tête, on peut même aussi en mourir, vous affirmera-t-on ! Faire « ftou-ftou », cracher symboliquement, oriente les ondes hors de la personne et neutralise l’effet du mauvais œil. Sinon, on peut se protéger en portant en permanence sur soi un œil bleu. Caché sous les vêtement ou dans son sac, il est redoutable contre les agressions, volontaires ou pas !

Les magasins d’objets touristiques dans le centre d’Athènes mais aussi les bijoutiers proposent toutes sortes de yeux bleus : à accrocher au berceau du bébé, à cacher dans son sac ou à exposer dans son salon !

Podariko

Parmi les autres traditions grecques, celle-ci est intéressante. Si vous êtes invité à une pendaison de crémaillère, si vous assistez à l’inauguration d’un magasin ou d’une entreprise voici une règle qu’il ne faut pas transgresser : on rentre toujours dans le lieu nouvellement investi du pied droit ! Le « podariko » est une des coutumes et traditions grecques les plus typiques et il vaut mieux ne pas se tromper de pied : c’est le droit sinon ça porte malheur ! Si vous leur offrez un œil bleu, vos hôtes apprécieront le geste. Et n’oubliez pas de souhaiter : kaloriziko (que ça fasse de bonnes racines)

Ça vous plaît ?

Un geste très classique : la main bouge du haut vers le bas, les cinq doigts réunis et tournés vers le haut. C’est exactement le même geste que les italiens utilisent pour dire « ma che cosa fai ? ». Mais en grec il n’a pas le même sens : si on vous pose la question « oréo ? » ou « kalo » (c’est bon ?) accompagnée de ce geste, on attend que vous donniez votre appréciation sur le mets dégusté !

Oui ou non ?

Le langage du corps diffère de pays en pays, même pour les gestes qui semblent évidents. Ainsi en Grèce, la façon de dire oui ou non de la tête peut induire en erreur ! Pour dire non, les grecs lèvent souvent la tête vers le haut une seule fois. Et pour dire oui, ils baissent la tête (parfois en biais) une seule fois également. Alors si on n’est pas sûr d’avoir compris, il vaut mieux demander ! Et pour compliquer le tout, ναι / né veut dire oui et όχι / ochi non. Pas très instinctif pour un francophone !

Komboloï

Égrainer son komboloï en discutant avec les copains au kaféneion, le café traditionnel, ou assis sur un banc public dans un parc, c’est l’habitude préférée des « pappous » (grand-pères) grecs. Objet masculin par excellence, le komboloï est un mot composé (kombos=noeud + logio=collection) ; son ancêtre est probablement le rosaire qui aidait les moines à compter les prières à réciter. Aujourd’hui il n’a rien de religieux, c’est un juste un passe-temps, un objet pour occuper ses mains. Fabriqué en bois, corne, os ou ambre, le vrai comboloï grec possède un nombre impair de perles, entre 17 et 33.

De nombreuses boutiques proposent des komboloï pour toutes les bourses et c’est d’ailleurs un joli souvenir typique. Vous trouverez une très belle collection dans un cadre traditionnel, pas loin de la place Syntagma, au Kombologadiko (ΚΟΜΠΟΛΟΓΑΔΙΚΟ) 9, rue Amérikis, 10672 Athènes.

Coutumes et traditions grecques : komboloi
© Evi S.

A chaque occasion son vœu !

De toutes les coutumes et traditions grecques, la plus courante est celle des vœux. En Grèce, les gens se souhaitent plein de choses, tout le temps ! Au début de chaque mois, pour une nouvelle coupe de cheveux, pour un achat immobilier, pour le bébé à venir… C’est l’expression d’une gentillesse naturelle et culturelle ; en effet, si les grecs ne respectent pas toujours les bons usages sociaux (tenir une porte, céder le passage, etc), ils se rattrapent par une politesse spontanée et un réel intérêt pour l’autre.

Mini lexique des vœux typiques

καλό μήνα/kalo mina = bon mois
καλή εβδομάδα / kali edbomada = bonne semaine
χρόνια πολλά / chronia polla = de nombreuses années (sous-entendu que vous viviez), vœu général que l’on utilise pour les grandes fêtes religieuses et personnelles
πολύχρονος / polychronos = de nombreuses années (pour la fête ou l’anniversaire d’une personne)
η υγεία πάνω απ’ όλα / i igia pano ap’ola = la santé au dessus de tout
να σας ζήσει / na sas zissi = qu’il vive (pour les naissances ou pour souhaiter aux parents l’anniversaire d’un enfant)
να τους χαίρεσαι / na tous hairesai = qu’ils t’apportent de la joie (pour souhaiter à la famille de la personne qui se marie, qui fête…)
η ώρα η καλή / i ora i kali = que la bonne heure arrive (s’adresse aux futurs mariés)
να ζήσετε / na zissete = que vous viviez (s’adresse aux jeunes mariés)
με το καλό / me to kalo = accompagné de bien (quand on attend quelque chose, naissance, résultats…)
να τα εκατοστήσεις / na ta ekatostissis = que tu vives cent ans (vœux typique pour un anniversaire)
και του χρόνου / kai tou chronou = à l’année prochaine (pour se retrouver à la même occasion, l’année suivante)
και στα δικά σας / kai sta dika sas = à votre tour (se dit aux personnes non mariées lors d’un mariage)
καλορίζικο / kaloriziko = qu’il fasse bonne racine (pour l’achat d’une maison, d’une voiture…)
με γειά / me yia = avec la santé (pour un nouvel achat de vêtements, de chaussures, une coupe de cheveux…) καλώς τους / kalos tous = bienvenue
καλή λευτεριά / kali leftéria = bonne libération (s’adresse aux femmes enceintes)
να είστε καλά / na eiste kala = portez-vous bien
περαστικά / pérastika = que ça passe, bon rétablissement pour les malades
σιδερένιος / sidérénios = sois de fer, après une maladie ou pendant la convalescence
καλό ταξίδι / kalo taxidi = bon voyage
καλή όρεξη / kali orexi = bon appétit
γειά μας / yia mas = à notre santé !

Et voici une liste de quelques superstitions grecques

  • Si vous voyez deux personnes chercher une tâche rouge sur leur habits et dire « Touche du rouge ! » (en grec πιάσε κόκκινο / piassè kokkino), c’est qu’elles ont dit le même mot en même temps ! En Grèce cette coïncidence prédit une querelle, voire une rupture définitive, entre les deux personnes. La seule façon d’éviter le conflit est ainsi de toucher du rouge en même temps !
Coutumes et traditions grecques : toucher du rouge
© Evi S.
  • Le jour « maudit » en Grèce n’est pas le vendredi 13 mais le mardi 13 !
  • Il ne faut jamais laisser le parapluie ouvert dans la maison, cela porte malheur
  • Attention aussi à ne pas laisser les ciseaux ouverts, on va médire de vous
  • Les grecs évitent de se marier les années bissextiles, ce serait de mauvaise augure
  • Lorsqu’un enfant perd une dent de lait, il faut la jeter sur le toit ; les hirondelles viendront la chercher pour faire leur nid.
  • Quand on renverse du café sur la soucoupe, c’est qu’on gagnera de l’argent
  • Lorsqu’on a les oreilles qui sifflent ou l’œil qui palpite, on aura des nouvelles !
  • Quand quelqu’un part en voyage, on verse un verre d’eau derrière la voiture pour que son chemin « coule » comme de l’eau.
  • En Grèce on ne touche pas du bois, on tape sur du bois 3 fois. Aussi, quand on évoque quelque chose qu’on ne voudrait pas voir arriver, on demande à son interlocuteur de bouger de sa place, de mordre sa langue ou de cracher dans son décolleté (pour revenir au ftou ftou) !

Voilà, maintenant vous savez tout (ou presque) sur les coutumes et traditions grecques.

Evi S.

9 Commentaires
Laisser un commentaire